(13.01.2022, 15:17:55)Yaouoay schrieb: Mein erster Impuls war es, das Original-Zitat zu betrachten. Allerdings konnte ich nur eine englische Version finden, deshalb basiert meine Antwort auf Deine Frage erstmal darauf. Sollte das Original auf Spanisch sein, sind meine Überlegungen zur englischen Version wohl nur bedingt hilfreich.
In einer Quelle, deren Zuverlässigkeit mir nicht ganz klar ist, habe ich den Hinweis gefunden, dass das Zitat angeblich (in paraphrasierter Form) aus einem (veröffentlichten) Tagebuch stammt. Ich konnte Ausschnitte aus einem Faksimile finden und die kamen mir ziemlich Spanisch vor :) Eine spanische Form des Zitats, die ich gefunden habe, lautet: "Nada es absoluto. Todo cambia, todo se mueve, todo gira, todo vuela y desaparece". Aber ob das jetzt "das Original", eine Paraphrase, eine Rück-(Rück)-Übersetzung oder ähnliches ist, kann ich nicht sagen. Die Originalstelle habe ich jedenfalls nicht gefunden.
Ansonsten interpretiere ich es aber ähnlich wie Yaouay. Ich stelle mir als Metapher einen Hubschrauber vor, dessen Rotoren sich erst leicht drehen, der dann anfängt zu schweben und schließlich davon fliegt, außer Sicht. Man könnte sich auch überlegen, ob "fliegen" hier die Bedeutung von "verfliegen" hat.
Als Nebenbemerkung: Bei solchen angeblichen "Zitaten" finde ich es auch immer wichtig zu bedenken, dass es sich nicht selten nur um eine Zuschreibung handelt, die vielleicht gar nicht stimmt oder die zumindest abgewandelt ist, also zu einem gewissen Grad selbst den Status einer Interpretation besitzt. Auf Wikiquote findet man das Zitat gar nicht (auch nicht in der Spanischen oder Englischen Version) und fast alle anderen Seiten, die ich fand, schreiben es einfach nur "Frida Kahlo" zu, ohne jede weitere Kontextualisierung. Daher muss man denke ich (mindestens) zwei Bedeutungen unterscheiden: Die, die es im Originalkontext hat und die, die es durch die "Zitatwerdung" erhalten hat. Und gerade solche Zitate, die weitergereicht werden, lassen sich finde ich gut, (post)strukturalistische Überlegungen bzgl. Autorschaft und Bedeutung anwenden.