Ich bin ziemlich muede... da wird mein Deutsch immer schlechter [oder eher, ich bin fauler, richtig zu schreiben/reden]. Die Arbeit wurde auf Englisch geschrieben, also muss ich die technischen Woerter [z.B. genus, substantiv] uebersetzen, obwohl ich sie nie richtig gelernt habe. Hoffentlich kann man den allgemeinen Sinn schon verstehen.
Der Forschungsgegenstand war falsche genus zu vergleichen--z.B. ist da ein Unterschied in wie Leute reagieren [also auf Englisch, "perception"] wenn ein Anglizismus aus dem Genus Maskulinum zu Femininum (mf) umwandelt, im vergleich zu Maskulinum zu Neutrum (mn). Ich habe alle Moeglichkeiten verglichen (m->f, m->n, nf, nm, fm, fn).
Ich kenne den deutschen Wortschatz fuer Statistik ueberhaupt nicht. Da muss ich mogeln: Each respondent’s scores were aggregated in each category (mm, mn, mf, nn, nm, nf, ff, fn, fm). The aggregated scores were run through a 2 (original/new gender) × 3 (m/n/f) repeated measures ANOVA. Pairwise comparisons of the within-subjects effects reveal that mm > mn > mf; nn > (nm = nf); and ff > (fn = fm).
Im Endeffekt, alle Genusaenderungen wurden etwa gleich gezaehlt, bis auf mn. D.h., m->n wurde statistisch [.05 level] gezaehlt als nicht so schlecht wie die anderen Aenderungen. (Siehe Tabelle unten.)
Pairwise comparisons based on estimated marginal means, n = 92. (* = The mean difference is significant at the .05 level.)
Set I Set J Mean Difference (I–J) Std. Error
mm mn –1.407* .083
mf –1.739* .090
mn mf –0.333* .045
nn nm –1.626* .096
nf –1.722* .094
nm nf –0.096 .041
ff fn –1.735* .075
fm –1.617* .103
fm fn –0.117 .062
Die Frage ist jetzt: warum? Ich habe keine Ahnung!
Hoffentlich kann man verstehen, was ich schrieb. Es ist schon schwierig genug, auf Englisch zu beschreiben!
(02.11.2008, 13:24:22)janwo schrieb: Das hatte ich mir fast gedacht. Wobei ich bei einigen Sätzen "total falsch" geantwortet habe, obwohl mihc eigentlich nur ein Wort gestört hätte. Vielleicht habe ich da aber auch was übersehen. Ich habe nur gerade selbst eine Dissertation in der Lehnwortforschung geschrieben und interessiere mich daher für das, was Du da machst.
Gruß
jan