Ich zitiere mal aus dem englischen Wiktionary, weil ich das doch sehr interessant finde, danke dir, Kevin, und auch Yaouoay für das Meme:)
Ich fand bei Wiktionary zwei Wege, einmal über MLG und einmal über LG, wenn ich es richtig sehe, geschahen die Entlehnungen im Übergangsbereich MLG/LG?
PWG ft
-> OS ft
==> MLG cht (!)
a)
-/-> borrowing into MHG cht
-> HG, SG cht
b)
-> LG cht
-/-> borrowing into HG, SG cht
Schaft und Schacht verhalten sich also so ähnlich zueinander wie z.B. im Englischen warranty und guarantee, wenn ich es richtig verstehe.
"echt" ist noch besonders interessant, wo das -cht herkommt, nämlich vom ft in -haft:
From Middle High German echt,
borrowed from Middle Low German echt (“lawful, genuine”).
The original form is Middle Low German ēhaft (“lawful”),
from ē (“law”) (related to modern Ehe);
then ēhacht by the Low German development -ft- → -cht- (compare Nichte);
and eventually contracted into echt.
Cognate to Old High German ēhaft (“honourable”) and Dutch echt.
Zu Nichte noch interessant:
This form replaced High German (obsolete) Niftel in the 17th century.
Eins hab ich noch gefunden:
Gerücht
MHG gerüchte
borrowed from MLG geruchte, gerüchte.
replaced earlier Middle High German geruofte, gerüefte, from Old High German geruofti.
The noun pertains to the verb rufen (“to call”) (Old High German ruofan, Old Saxon hrōpan). (...)
Popular etymology later associated the word with riechen (“to smell”).
Und hier noch was, Zitat von User "Fleischers Karsten" dort:
https://forum.neutsch.org/index.php?topic=2381.0
>>>>
,Webster's Third New International Dictionary" verweist unter dem Stichwort shift auf mnd. schiften/schichten.
(...)
Andere Worte, bei denen dieser Wechsel anscheinend in der einen oder anderen Rucht (sic) stattfand: beschwichtigen (ahd. gi-siwftōn, mhd. swiften ,,stillen", engl. swift), (...)"
<<<<
Und im Leo Forum, User Gorboduk unter
https://dict.leo.org/forum/viewGeneraldi...llowup=104 :
>>>>
Verwandt sind:
englisch soft
niederdeutsch sacht
hochdeutsch sanft
(...)
Auch von rufen, und nicht von riechen, kommen anrüchig, berüchtigt, ruchbar.
Nichts damit zu tun haben aber ruchlos und verrucht, die hängen vielleicht damit zusammen.
Erg.: Mit ruchlos und verrucht verwandt sind geruhen, engl. reck, reckless.
(...)
Nichte: Hochdeutsch Nifte(l), vgl. auch altenglisch nift. Altenglisches nefa und nift wurden durch aus dem Französischen übernommenes nephew und niece ersetzt.
(...)
(Quellen: DWDS, Wiktionary, etymonline, DWB)
<<<<
Ergänzend möchte ich sagen, dass die oben zitierten Abschnitte nicht von mir nochmal geprüft wurden; ich habe immer mal Diskrepanzen entdeckt zwischen DWDS, Wiktionary und Etymonline.