Tröten statt tweeten: Kommt auf unsere Mastodon-Instanz linguisten.info.
Ling. > 30.04.2020, 09:27:33
Kevin > 30.04.2020, 10:12:04
Ling. > 19.05.2020, 17:31:43
(30.04.2020, 10:12:04)Kevin schrieb: Hallo,
also mit der Darstellung, die am kürzesten und gängigsten ist, kenne ich mich nun auch nicht super aus. Aber ich denke auch, dass es da keine allzu stringente Konvention gibt. Ich finde die Idee mit L1 und L2 schon ziemlich passend, ich würde allerdings die Sprachen nicht in in Klammern nach dem L1 oder L2 setzen, sondern entweder zusammen in eine Klammer oder dann ohne Klammer, das L1 oder L2 hat ja keine Bedeutung, wenn es alleine steht.
"Räuber Hotzenplotz (L1 English, L2 Schwedisch)" würde da doch schon ganz intuitiv und logisch daherkommen. Man kann auch mit dem Komma changieren, also "L1 Englisch | L2 Schwedisch)" oder ohne Leerstelle des Platzes wegen "(L1 Englisch|L2 Schwedisch)".
Es gibt natürlich viel Diskussion und Theorie dahinter, was als L1 und L2 zählt und ob es das überhaupt gibt oder in welcher Abstufung, aber das ist, glaube ich, nicht interessant für dich im Moment, oder?
Man könnte auch die ISO-Codes für die Sprachen benutzen, das spart noch mehr Platz. "(L1 en, L2 de)" oder "(L1: en | L2: de)".
Also, was ich nun denken würde, ist, dass man die Darstellungsart eben eher flexibel an seine eigene Forschung anpassen kann, was dir eben lieber ist und was einfacher ist und dem Zweck am nähesten kommt. Anstatt Abkürzungen, würde ich dann wohl aber lieber die ISO-Codes benutzen.
Viele Grüße,
Kevin
Kevin > 20.05.2020, 09:44:30