Tröten statt tweeten: Kommt auf unsere Mastodon-Instanz linguisten.info.
Lkm > 15.10.2013, 13:56:13
Gernot Back > 16.10.2013, 10:29:16
(15.10.2013, 13:56:13)Lkm schrieb: 1.) Whit tinks du will da fock say?Mir fällt da eigentlich nur der Verzicht auf das periphrastische "Do" auf und die Subjekt-Verb-Inversion, die stattdessen den Fragesatz in diesem Dialekt vom Deklarativsatz unterscheidet. Ansonsten dürfte der Strukturbaum im Standard-Englischen doch jeweils identisch aussehen.
What thinks you will the folk say
‘What do you think the folk will say?’
2.) whaar tink ye ir we won?
where think you are we won
‘Where do you think we have got to?’
Lkm > 17.10.2013, 09:19:31
(16.10.2013, 10:29:16)[Anonymisiert] schrieb:(15.10.2013, 13:56:13)Lkm schrieb: 1.) Whit tinks du will da fock say?Mir fällt da eigentlich nur der Verzicht auf das periphrastische "Do" auf und die Subjekt-Verb-Inversion, die stattdessen den Fragesatz in diesem Dialekt vom Deklarativsatz unterscheidet. Ansonsten dürfte der Strukturbaum im Standard-Englischen doch jeweils identisch aussehen.
What thinks you will the folk say
‘What do you think the folk will say?’
2.) whaar tink ye ir we won?
where think you are we won
‘Where do you think we have got to?’
Mister G > 17.10.2013, 09:44:02
Anna K. > 17.10.2013, 12:33:23