hallo florian air,
in
diesem pdf steht dein satz auf seite 3 (ist wohl aus dem pompino-marshall-buch eingescannt)
in praat müsstest du beim anlegen der tiers (annotationsebenen) ´n sog. pointtier auswählen.
ich würde mal schwalaute (ə und ɐ) als vokale transkribieren, außer sie werden deutlich wie ʁ, ʀ, χ oder r ausgesprochen.
"Sie [z] = Frikativ, [i:] = Vokal
wurden [v] = F., [ʊ] = V., [ɐ] = V.
einig [aı͡] = V., [ı]
dass [a] = V., [z] = F.
derjenige [ɛ], [ɐ], [e], [ı], [ə] (da hast du dich vertan! zitat: "deajähnige, a,ä,i,e")
für [f], [ʏ], [ɐ]
den [e] oder [ə] je nach aussprache
Stärkeren [ʃ], [ɛ], [ə], [ə]
gelten sollte, der den Wanderer zwingen würde, seinen Mantel abzunehmen."
*puh* usw.